Древнерусская литература


Кир.-Бел. 68/1145
Палея толковая. Физиолог.

Лист:
Транслитерация:
сти. Оттого Ирод приближися лисици, и книгочии слышавше от Спаса, яко «лиси язвины имут», и в Песнех Соломон рече: «Имейте себе лисица малыя, безвести творящая винограды», и Давид в Псалмех рече: «Часть лисовом будет» и прочее. Добре рече Фисилог о лисици.

О животе панфирове
Пророк пророчествова, глаголя: «Бых яко и панфир». Фисилог рече о панфире, яко сия вещь имать. Всего животна любезней есть, враг же есть змиеви, пестр же есть, яко и риза Осифови, и красен, и молчалив, и кроток зело. Аще яст и насытится, спит в гнезде си, в третий день востанет от сна и взопиет великим гласо
л. 377 - 404 об.
Физиолог.
Загл.: "Пакы о льве"
Нач.: "Егда львовица родит скимена, мертва его родит…"
Кон.: "Есть птица си зело мудра паче мног птиц, едино же жилище имят и стражище, а мнозех птилищь не ищет, но и…"
Без конца.
л. 386 - 386 об.
О лисе.
Загл.: "О лисици"
Нач.: "Фисилог рече о лисици, яко льстив ея живот есть"
Иллюстрации: Птицы слетаются к лисице, притворившейся мертвой [л. 386 об.].
л. 386 об. - 387
О пантере.
Загл.: "О животе панфирове"
Нач.: "Пророк пророчествова, глаголя: Бых яко и панфир"
Иллюстрации: Пантера и змея сражаются [л. 387].

Иллюстрации: Птицы слетаются к лисице, притворившейся мертвой

наверх